Puis-je avoir un barbecue à l’américaine ?

recette

Bien sûr, mais si vous commencez à chercher des recettes de barbecue dans des livres de cuisine américains ou sur des sites web américains, vous rencontrez quelques problèmes. Tout d’abord, les désignations de toutes sortes de morceaux de viande. Deuxièmement, le fait que les tailles utilisées en Amérique sont différentes de celles auxquelles nous sommes habitués. Troisièmement, certains ingrédients utilisés là-bas sont difficilement disponibles ici, ou portent le même nom mais ont une composition complètement différente. Enfin, quatrièmement, les gens utilisent généralement les degrés Fahrenheit au lieu des degrés Celsius.

Désignations des viandes
Il arrive qu’un morceau de viande américain porte un nom qui, sans être traduit, est (est devenu) également courant aux Pays-Bas, comme spare ribs, ribeye et T-bone. Dans d’autres cas, la traduction est parfaite, comme dans le cas des côtelettes de porc que nous appelons « chops ». Tout aussi souvent, il n’y a pas de mot disponible en néerlandais qui le couvre, comme pour la poitrine américaine, ou la traduction s’avère donner un morceau de viande substantiellement différent en fin de compte. La confusion est due au fait que les bouchers américains utilisent une méthode d’abattage différente de celle de leurs homologues néerlandais et belges.

Une partie du problème peut être résolue en prenant simplement un morceau de viande proche. Pour vous aider, un glossaire des termes américains et de leurs équivalents néerlandais est inclus dans ce blog (cliquez ici). Néanmoins, si vous préférez toujours la « coupe » originale, discutez avec votre boucher ou, ce qui est peut-être encore plus facile, commandez votre viande en ligne. Il existe plusieurs boutiques en ligne spécialisées dans la vente de viande américaine. Les commandes sont expédiées par transport réfrigéré dans des boîtes isolées spéciales avec des sacs réfrigérants et arrivent en moins de 12 heures.

cuillères à mesurer

Tailles
Les Américains travaillent avec des mesures de capacité telles que des tasses et des cuillères(table c.q. thé). On ne peut pas les traduire avec des tasses et des cuillères. Le moyen le plus simple de résoudre ce problème est d’acheter un jeu de tasses et de cuillères à mesurer américaines. Dépensez quelques euros de plus pour un ensemble de bonne qualité. Avec les modèles les moins chers, vous remarquerez que l’impression s’estompe après seulement quelques lavages. Vous pouvez également utiliser la calculatrice de votre ordinateur ou un site web de conversion, mais c’est un peu fastidieux pendant la préparation. Cliquez ici pour consulter une page de ce blog contenant des tableaux avec des exemples de conversion.

Différences entre les produits
Si une recette américaine indique qu’il faut utiliser une certaine quantité de moutarde, sans autre indication, il s’agit de la moutarde américaine (jaune), qui est un dérivé fade de ce que nous appelons la moutarde. Que le goût soit bon ou non n’a pas d’importance, mais le fait que votre plat ait une saveur différente en a une. On court parfois le même risque en traduisant un peu trop littéralement. Par exemple, un poivron vert n’est pas un poivron vert, mais un poivron vert. Les piments sont appelés chilis en Amérique et sont disponibles dans une variété vertigineuse, qu’ils soient frais, séchés ou en poudre. Si vous voulez préparer un chili con carne, vous serez confronté à une gamme de piments différents (séchés et moulus), par exemple, et leur goût sera différent de celui du produit du rayon des épices qui est répertorié ici en tant que poudre de piment. Les variétés les plus courantes sont l’ancho (piment poblano séché et moulu) et le chipotle (piment jalapeño séché et moulu). Une autre erreur souvent commise est de confondre le bicarbonate de sou de avec la levure chimique. Il s’agit toutefois de produits différents. Si une recette américaine mentionne 1 cuillère à café de bicarbonate de soude, vous pouvez la remplacer par 3 cuillères à café de levure chimique (mais le résultat final ne sera pas identique à 100 %).

Produits inconnus
Si, dans vos recettes, vous trouvez des ingrédients ou des produits américains introuvables dans les supermarchés, les boutiques en ligne offrent souvent une solution. Les Tōkos sont aussi parfois prêts à aider. Ce n’est généralement pas le cas des légumes frais. Les Américains ayant la réputation de vivre de fast-food et de dîners télévisés, beaucoup seront surpris d’apprendre que le choix de légumes frais dans les supermarchés américains est bien plus vaste que le nôtre.

Températures
Aux États-Unis, l’échelle de température officielle est Fahrenheit et non Celsius. La formule pour convertir les degrés Fahrenheit en degrés Celsius est la suivante : température en degrés Celsius (°C) = (degrés Fahrenheit (°F) – 32) / 1,8. Cette page contient des exemples de températures couramment utilisées en degrés Fahrenheit et leur équivalent en degrés Celsius.